これは英語でも“celebrity”、それに発音は微妙に違うけど日本のように“celeb”と短縮もしたり(英語式“celeb”は「レ」を強く)。つまり言い方自体にはなんら問題はないんですけど、残念なのがその意味。本来“celebrity”は「有名人、著名人、マスコミによく取り上げられるような人」のことなのに、日本ではいつの間にか「お金持ちで優雅な暮らしをしている人」ってことに。以前はこのような人のことを「ハイソな人(high society)」と呼んでいて、こっちのほうがよっぽど英語的には正しかったのに……残念。【拡大画像を含む完全版はこちら】
2012年05月25日青山、代官山などの都内や横浜で6店舗展開する、世界初のトマト専門店「Celeb de TOMATO」。選ばれしトマト達が織り成す多彩な料理たちは前菜、メインはもちろん、お酒、スイーツに至るまで全てトマトが主役。食や美容に関心の高い女性や、著名人・タレントが足繁く通う人気店だ。そんな「Celeb de TOMATO」のフレッシュトマトたちがギフトになって登場。ファミマ.comでは、色鮮やかなギフトボックスを3種販売している。ふわりと香るトマトの魅力がいっぱいに詰まった、季節色豊かなトマト達をアソートした「トマトの宝石箱」(¥5,450/税込・送料込)。自分へのご褒美にはもちろん、大切なあの人にも絶対に喜ばれるスペシャルセット。美しいボックスに包まれた「彩りトマトの詰め合わせ」(¥3,250/税込・送料込み)は、グルメな方への贈りものに、大切な人との食卓にも最適だ。トマト好きの方へのプレゼントなら、彩りトマトサラダセット(¥1,950/税込・送料込み)がオススメ。 「Celeb de TOMATO」自慢のトマトの旨みがぎゅっと凝縮された、トマトジュースも多数取り揃えている。なかでも「さらトマ」(¥1,575 /税込)は「お手ごろな価格でご提供したい」との思いで開発したファミマ.comオリジナル商品。濃厚ながらさっぱりした味わいの毎日でも飲みたくなる完熟トマトジュースだ。購入は ファミマ.com にて取材/おうちスタイル編集部
2011年09月28日