くらし情報『疲れている友達へ♡英語でこんな一言』

疲れている友達へ♡英語でこんな一言

2018年3月8日 05:00
 

おはようございます♬

寒さもすこーし和らいで春の伊吹を感じる3月。
な、感じですか日本はいかがですか?

私のふるさと、東北の会津若松は間違いなく
まだまだ寒い日々が続いていると思いますが
東京以西では桜の便りも聞こえ始めているのでは?

ああ、日本の桜が
花見が恋しいっ(/_;)

これって日本から離れたところに住んでいる
日本人全員に共通してる気持ちだろうなぁ…

こんな風に思うのも
最近ちょっと忙しくて心がクサクサしていたから。

そんなときに朝起きたらテーブルに置いてあった
これ…

関連リンク

・あの人はなぜ“大変自慢”をするのか? ブラック体質を引き継がないために必要なこと【DJあおい】
・#002 「次世代に温泉を残すため」。1000ヶ所以上の温泉を巡った28歳の若女将が、“業界の問題”と闘う理由|EVERY DENIM山脇の「心を満たす47都道府県の旅」
・山本彩『2018 JCI ASPAC 鹿児島大会』で英語スピーチや歌を披露「中々無い緊張感でした」
疲れている友達へ♡英語でこんな一言


大好きなブルックリンのショコラティエ
Jacques Torres(ジャック・トレス)の箱と

「Don’t wear yourself out.」と書かれたカードが。

wear out=摩耗
という意味。

Don’t wear yourself out.
自分自身を摩耗しないで=自分で自分を疲れさせないで
こんな意味でしょうか。

こういうときいつも思うのが
アメリカ人ってカードやプレゼントの
贈り方が上手だなぁってこと。

そしてカードに添える言葉の
バリエーションの豊富なことにも感心させられます。

と、いうことで今朝は他にもたくさんある
『無理しないでね』って気持ちを伝えるフレーズを。

口頭で伝えるなら
Take care! / Take it easy!あたりは
「お大事に。」や「気楽にね。」といった感覚で使います。

もう少し『無理してる感』がある人には
Don’t push yourself too hard.
Don’t be hard on yourself.
Don’t work too hard!「無理しすぎないでね。」
あたりがしっくりくるかも。

仕事は仕事、プライベートはプライベートと
はっきり区別しているこちらのみなさんから見たら
日本人ってきっと頑張りすぎて見えるんでしょうねー。

今日は、ゆっくりカフェにでも行って
美味しいコーヒーでも飲んでのんびりしてみますか。

みなさんも忙しい毎日だと思いますが
どうぞSweetな1日を♡

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
子どもの教育アンケート
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2018 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.