くらし情報『英会話で使われる「split the rent」の意味は?』

英会話で使われる「split the rent」の意味は?

2018年3月8日 04:00
 

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」とのコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。日常の会話シーンにでてくるリアルで簡単な英語表現をご紹介します♪

関連リンク

・サンリオの異端キャラ“アグレッシブ烈子”が海外で大人気 その訳をサンリオ広報に聞いた
・「昨日はごめんね」を3単語の英語で言うと?
・岡田育さんに聞く、“盗み聞き”の醍醐味 『天国飯と地獄耳』発売
英会話で使われる「split the rent」の意味は?


英会話で使われる「split the rent」の意味は?

今日覚えたいキーフレーズは、アナが、故郷から出てきたペネロピと、ルームメイトについて話すシーンからピックアップ♪

Anna: Well, I have a roommate. So, we split the rent.(そう、ルームメイトがいるの。だから家賃は割り勘)Penelope: Oh, that’s right. Is your roommate nice?(ああ、そうね。ルームメイトはいい人?)Anna: Marsha is the nicest person I know in this city. Sometimes she worries too much. (マーシャはこの町でいちばん素敵な人よ。たまに心配し過ぎるけど)
訳:コスモピア編集部VOA Learning Englishより

今日のキーフレーズ

英語で「家賃」は “rent”、「割り勘にする」は “split“。”We split the rent.” で「(私たちは)家賃を割り勘にしている」という意味に。アメリカではルームメイトと一緒に住む事が多いため、よく使われる表現です。

また、日本語でもよく使われる “nice” は、”good” などと同じく「いい人」という意味でもよく使われます♪

(コンテンツ公式提供:コスモピアeステーション「eステ」)

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
子どもの教育アンケート
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2018 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.