くらし情報『「犯行現場」を英語で表すと?』

「犯行現場」を英語で表すと?

2018年3月30日 04:00
 

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」とのコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。日常の会話シーンにでてくるリアルで簡単な英語表現をご紹介します♪

関連リンク

・英語の「Come in」の意味は?
・X JAPAN ・YOSHIKI、災害時役立つ“英語フレーズ”紹介 LAから大阪を心配
・岡田育さんに聞く、“盗み聞き”の醍醐味 『天国飯と地獄耳』発売
「犯行現場」を英語で表すと?


「犯行現場」を英語で表すと?

今日覚えたいキーフレーズは、ランチ中に犯行現場に遭遇したアナが、ニュースのインタビューに答えるシーンからピックアップ。

Guy: Hello. I’m Guy Newsman with News Channel XYZ. I’m here in Washington, D.C. at the scene of a crime. It looks like she hurt herself while she was trying to stop the crime. Tell us your name.(こんにちは。ニュース・チャンネルXYZのガイ・ニュースマンです。私はワシントンDCの犯行現場に来ています。彼女は犯行を止めようとしていたときに負傷したようです。あなたの名前を教えてください)Anna: Hi, Guy. I’m Anna.(ハイ、ガイ。私はアナです)Guy: Anna, what did you see and what happened to your arm?(アナ、何を目撃し、あなたの腕はどうしたのですか?)
訳:コスモピア編集部VOA Learning Englishより

今日のキーフレーズ

「犯行現場」は映画やドラマの「シーン」「場面」などを意味する “scene” を使って “the scene of a crime” などと表現することができます。

また、「負傷する」「怪我をする」という言い方はたくさんありますが、軽いけがの場合などは “hurt oneself(herself, myself など)” という表現がよく使われます。

(コンテンツ公式提供:コスモピアeステーション「eステ」)

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
子どもの教育アンケート
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2018 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.