くらし情報『日本語の「お邪魔しました」英語でどう言う?』

2018年8月8日 04:00

日本語の「お邪魔しました」英語でどう言う?

週水・金曜日更新!オンライン型英会話学習教材「シャドースピーキング」事務局とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

目次

・「お邪魔しました」あなたなら英語でどう言いますか?
・「お邪魔しました。」
・“Thank you for inviting us.”(=お邪魔しました/ご招待ありがとうございました)


日本語の「お邪魔しました」英語でどう言う?


「お邪魔しました」あなたなら英語でどう言いますか?

「お邪魔しました。」

誰かに自宅などに招いてもらったら、帰り際によく使うセリフですね。

これを文字通りに英語にすると “I’m sorry for disturbing you.” になりますが、楽しく過ごした帰り際に謝られてしまうと、相手を困惑させてしまうかもしれません。

この表現に限らず、日本語ならではの言い回しを英語でどう言えばいいか悩んでしまった時には、日本語の意味をかみ砕いて考えてみてください。

帰り際に感謝の意を伝えたいときの「お邪魔しました」なら

“Thank you for inviting us.”(=お邪魔しました/ご招待ありがとうございました)

直訳すると「招待してくれてありがとう」と言えばいいのです。これだけで十分通じますよ♪

英語でシンプルに表現する癖をつけると、ネイティブに伝わりやすくなります。

(記事協力:シャドースピーキング事務局)

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
子どもの教育アンケート
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2019 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.