くらし情報『流行語大賞ノミネート!「おっさんずラブ」は英語で何と言う?』

2018年11月16日 04:00

流行語大賞ノミネート!「おっさんずラブ」は英語で何と言う?

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪

目次

・流行語大賞ノミネート!「おっさんずラブ」は英語で何と言う?
・流行語=buzzword
・おっさんずラブ=Ossan’s Love
・office romance between men(=男性同士の社内恋愛)
・ダサかっこいい=uncool, but cool at the same time
・cool because it’s uncool(=ダサいからこそかっこいい)
・そだねー=yeah, right, Uh-huh など
?


流行語大賞ノミネート!「おっさんずラブ」は英語で何と言う?

先日、新語・流行語大賞にノミネートされた30語が発表されましたね。皆さんもニュースでご覧になったのではないでしょうか?

スポーツ、ドラマ、音楽など様々な分野からのノミネートがありましたが、今回はその中の流行語や、関連する言葉の英語表現をご紹介します。

流行語=buzzword

日本語でも最近は、流行ることを「バズる」なんて表現したりしますよね!

おっさんずラブ=Ossan’s Love

知らない人はいない!というくらい流行ったドラマですよね。こちらは、日本語のタイトルをそのまま英語にすればOK

アレンジするなら

office romance between men(=男性同士の社内恋愛)

とも言えるでしょうか?

ダサかっこいい=uncool, but cool at the same time

coolはかっこいい、uncoolはかっこ悪い(ダサい)

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
子どもの教育アンケート
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2018 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.