くらし情報『イチロー選手ありがとう!アスリートの「現役」「引退」を英語で言うと?』

2019年3月22日 04:00

イチロー選手ありがとう!アスリートの「現役」「引退」を英語で言うと?

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪

目次

・イチロー選手ありがとう!アスリートの「現役」「引退」を英語で言うと?
・現役=active
・例)Ichiro is one of the most famous active baseball players in the world.(=イチローは世界で一番有名な現役野球選手の一人です)
・引退=retirement(動詞は retire)
・例)I don’t want Ichiro to retire his carrier. (=私はイチローに引退してほしくないです)
・例)I quit the previous job in the end of last year.(=私は昨年末で前職を退職しました)


野球のグローブとボール


イチロー選手ありがとう!アスリートの「現役」「引退」を英語で言うと?

マリナーズのイチローこと鈴木一朗選手、7年ぶりに日本の凱旋試合出場ということで注目を集めましたね!そして、引退のニュース…。長時間に渡る会見をみて、涙したという方も多いのではないでしょうか。

今回はこちらのニュースに関する英語を見ていきましょう。

現役=active

日本語でも「アクティブ」と言いますよね。現役のスポーツ選手であれば「active athlete」、ミュージシャンであれば「active musician」、などと言うことができます。

例)Ichiro is one of the most famous active baseball players in the world.(=イチローは世界で一番有名な現役野球選手の一人です)

次は反対の意味であるこちら。

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
子どもの教育アンケート
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2019 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.