くらし情報『1万円札ってどう言うの?紙幣や硬貨など「日本のお金」を表す英語7選』

2019年4月12日 04:00

1万円札ってどう言うの?紙幣や硬貨など「日本のお金」を表す英語7選

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪

目次

・1万円札ってどう言うの?紙幣や硬貨など「日本のお金」を表す英語7選
・1万円札:ten thousand yen note / ten thousand yen bill
・5千円札:five thousand yen note / five thousand yen bill
・千円札:one thousand yen note / one thousand yen bill
・10円硬貨:ten yen coin
・50円硬貨:fifty yen coin
・100円硬貨:one hundred yen coin
・500円硬貨:five hundred yen coin


お金


1万円札ってどう言うの?紙幣や硬貨など「日本のお金」を表す英語7選

今週、紙幣の肖像画が変更されることが発表されました。

2024年に、1万円札は渋沢栄一、5000円札は津田梅子、1000円札は北里柴三郎となるようですね!ニュースでご覧になった方も多いのでは?

今回はそんな「お金」にまつわる表現をご紹介します。

1万円札:ten thousand yen note / ten thousand yen bill

noteはイギリス英語、billはアメリカ英語です。また、英語では「thousand =1,000」を表しますので、ten thousandですと10,000(=1万)となります。5千円札、千円札についても

5千円札:five thousand yen note / five thousand yen bill

千円札:one thousand yen note / one thousand yen bill

のように、1万円札と同じように表現できます。

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
YouTube
YouTube
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2020 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.