くらし情報『「折りたたみ傘」はどう言うの?雨具にまつわる英語表現3選』

2019年6月14日 04:00

「折りたたみ傘」はどう言うの?雨具にまつわる英語表現3選

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪

目次

・「折りたたみ傘」はどう言うの?雨具にまつわる英語表現3選
・折りたたみ傘=folding umbrella
・長靴=rain boots
・レインコート=raincoat


折り畳み傘


「折りたたみ傘」はどう言うの?雨具にまつわる英語表現3選

関東地方は梅雨入りして、しばらくは傘が手放せない毎日が続きますね。雨は「恵みの雨」とも言われますが、日常の生活では通勤に時間がかかったり、洗濯物が乾かなくて困る…なんて方が多いのではないでしょうか。

今回は、この時期に活躍する「雨具」にまつわる英語表現をご紹介します。

折りたたみ傘=folding umbrella

通常サイズの傘は”umbrella”ですが、それに”folding”(折る)を付けると「折りたたみ傘」になります。

例)You should bring your folding umbrella today.(=今日は折り畳み傘を持って行った方が良いですよ)

長靴=rain boots

日本語でも良く聞かれますよね。「雨用(rain)」の「ブーツ(boots)」で、長靴です。また、靴や手袋など2つで1揃えのものは”a pair of”を付けて表現しますので、注意しましょう。

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
子どもの教育アンケート
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2019 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.