くらし情報『「Kimono」だけじゃない!英語でもそのまま通じる日本語4つ』

2019年7月5日 04:00

「Kimono」だけじゃない!英語でもそのまま通じる日本語4つ

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪

目次

・「Kimono」だけじゃない!英語でもそのまま通じる日本語4つ
・bonsai=盆栽
・karaoke=カラオケ
・umami=うまみ
・bokeh=(ピン)ボケ


辞書


「Kimono」だけじゃない!英語でもそのまま通じる日本語4つ

先週アメリカの実業家が矯正下着ブランドに「Kimono」と名づけたことで、各方面から批判が殺到して話題になりましたね。

結局そのブランド名は変更されるようですが、アメリカのニュースでも「Kimono」という言葉が良く聞かれました。

今回は、この「Kimono」のように、日本語がそのまま英語として使われている言葉があります。

今回はそんな日本語=英語の単語を見ていきましょう!

bonsai=盆栽

”Kimono”のように日本独特の昔からある文化は、よく日本語のまま用いられます。「盆栽」も通じるなんて驚きですよね!

karaoke=カラオケ

ローマ字では「カラオケ」ですが、英語になると「カラオキ」というふうに読まれます。

umami=うまみ

日本語で言う「うまみ」は海外でも調査、分析されるなど、とても注目されているようですよ!

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
子どもの教育アンケート
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2019 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.