くらし情報『「場の雰囲気」を英語でいうと?』

2019年7月13日 04:00

「場の雰囲気」を英語でいうと?

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」とのコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。日本ならではの食べ物や暮らし、習慣や文化…などにまつわる英語表現と関連するキーワードをご紹介します♪

目次

・「場の雰囲気」を英語でいうと?
・Pick up!キーワード

微妙な雰囲気


「場の雰囲気」を英語でいうと?

「気を遣う」という日本らしい表現を英語で説明すると?

Here is another expression which connects to our life.
(=もうひとつ日本人に根付いた表現があります)

It’s “ki wo tsukau,” translating directly in English would be “use your mind.”
(=それは「気を遣う」です。これを英語に直訳するとuse our mindでしょうか)

The translation is almost the same as the Japanese meaning.
(=この直訳の意味はほぼ日本語の意味とあっていると思います)

To feel someone’s feeling or the atmosphere of a scene, a lot of thought and awareness is needed, so sometimes we use this expression instead of saying it’s a tiring job.
(=誰かの気持ちをくみ取ったり、場の雰囲気を察するためには、いろいろと考えたり意識することが求められます。

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
子どもの教育アンケート
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2019 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.