くらし情報『英語の「ankle-high」の意味は?』

2019年9月3日 04:00

英語の「ankle-high」の意味は?

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」とのコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。日本ならではの食べ物や暮らし、習慣や文化…などにまつわる英語表現と関連するキーワードをご紹介します♪

目次

・英語の「ankle-high」の意味は?
・Pick up!キーワード

着物姿の女性の足元


英語の「ankle-high」の意味は?

着物を着る時の「足袋」を英語で説明すると?

Tabi are the ankle-high socks.
(=足袋は足首までのソックスです)

They go with zori.
(=草履と一緒に使います)

They have a slit between the big toe and second toe.
(=足袋は親指と隣の指の間に切れ込みがあります)

At formal occasions, white tabi are necessary.
(=正式な場では、白足袋を履きます)

At casual occasions (at a friend’s house, for example,) you may want to wear colored tabi.
(=カジュアルな場面(例えば友人の家へ行く)では、色のついたものでもかまいません)

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
子どもの教育アンケート
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2019 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.