くらし情報『地獄が飛び出すの!?英語の「All hell breaks loose」の意味とは』

2019年11月6日 04:00

地獄が飛び出すの!?英語の「All hell breaks loose」の意味とは

週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

目次

・地獄が飛び出すの!?英語の「All hell breaks loose」の意味とは
・All hell breaks loose.
・all hell breaks loose=大混乱が生じる、大騒ぎになる


混乱している様


地獄が飛び出すの!?英語の「All hell breaks loose」の意味とは

今回は、ちょっと面白い英語表現をみなさんにご紹介します。

All hell breaks loose.

“break loose”で、束縛されていたものが飛び出す、逃げ出す、解放されるという意味なので、上の文を直訳すると「地獄全体が飛び出す」という意味になります。

果たしてこれは何を表しているイディオムでしょうか…?

正解は

all hell breaks loose=大混乱が生じる、大騒ぎになる

です!例えば

“All hell broke loose when the CEO proposed a 10% pay cut for the employees.”(=社長が社員の給与の10%削減を提案すると、大騒ぎになった)

という風に使うことができます。

「地獄のような大混乱が生じている」

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
子どもの教育アンケート
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2019 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.