くらし情報『「とりあえずビールで」は英語でどう言う?』

2019年11月29日 04:00

「とりあえずビールで」は英語でどう言う?

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪

目次

・「とりあえずビールで」は英語でどう言う?
・I will have beer, please.(=ビールにします)
・for now:今のところは


ビールで乾杯


「とりあえずビールで」は英語でどう言う?

来週からもう12月、忘年会シーズンですね!

忘年会をはじめとする飲み会で良く聞かれるのが「とりあえずビールで」という第一声。これを英語で言うなら、皆さんはどう表現しますか?

I will have beer, please.(=ビールにします)

このシンプルな言い回しでも「(私は)ビールで」という意味になります。でも、「とりあえず」の雰囲気があまり伝わりません。

「とりあえず」は、「(あとで他の物を注文するかもしれないけど、ひとまず今のところは)ビールをください」とか、「(今は考えるのが面倒なので、)ビールをください」という意味ですよね。

その曖昧な感じを上手く表現に盛り込むには、以下の表現を使うと良いでしょう。

for now:今のところは

この表現を使って「とりあえずビールで」と言うなら

例)I will have some beer, for now.(=とりあえずビールで)

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2020 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.