くらし情報『「preppy」を使う時は要注意!育ちの良さにまつわる英語フレーズ3選』

2020年3月27日 04:00

「preppy」を使う時は要注意!育ちの良さにまつわる英語フレーズ3選

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪

目次

・「preppy」を使う時は要注意!育ちの良さにまつわる英語フレーズ3選
・育ちが良い:well-mannered
・お嬢様、お坊ちゃん育ち: preppy


お行儀の良い犬


「preppy」を使う時は要注意!育ちの良さにまつわる英語フレーズ3選

行儀が良かったり、見た目や話し方に落ち着き・丁寧さがあったり…そんな人を見ると「育ちが良いな」と感じること、ありますよね。今日はこの “育ちが良い” の英語表現をご紹介します!

育ちが良い:well-mannered

例)She is well-mannered.(=彼女は育ちが良い)

“well-mannered” は、「育ちが良い」「お行儀が良い」という意味です。なお、“bred”にも「~育ち」という意味があり、例えば “Japanese-bred(日本育ち)” のように使うことができます。

反対に「育ちが悪い」は何と表現するか、分かりますか?

育ちが悪い:ill-mannered

例)He looks like he is ill-mannered.(=彼は育ちが悪そうだ)

また、人の育ちの良さに関しては、こんな表現もよく聞かれます。

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
YouTube
YouTube
上へ戻る

Copyright © 1997-2020 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.