くらし情報『「まいった!」って英語でどう言う?』

2020年10月11日 05:00

「まいった!」って英語でどう言う?

Give up!!!と同じイメージ。

ケンカをしているときに優位な方が
「Say uncle! / Yell uncle!」=まいったって言え!
なんて言うときにも使われます。

ということで、楽しいからくすぐってほしいけど
くすぐったいからやめてほしいScoutに、パパは
常日頃「まいったか?まいった!って言ったら
やめてあげるよ」と言っているから

今日はさっさと降参して「Uncle(まいった)!」
と、叫んでいたのでした。

最初は実のお父さんに向かって
「おじさん!おじさん!」って
叫んでいるのかと思って
内心ちょっとビックリしてたんですが

勉強になりました。感謝。

ちなみに「くすぐる」は英語でtickle
子供に「こちょこちょ~」なんて言う時は
tickle tickle。
くすぐったがり屋のことはticklishと言います。

ただし、人について「あの人はticklishだから」
と言う時はちょっと注意が必要。
「神経質な人 / 怒りっぽい人」の意味も…

今日は白玉団子からの「まいった!」への
かなり強引な着地で終了するシアトルの朝。

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
YouTube
YouTube
上へ戻る

Copyright © 1997-2021 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.