くらし情報『「have too much on one's plate(皿の上にたくさんありすぎる)」って?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】』

2013年6月20日 09:15

「have too much on one's plate(皿の上にたくさんありすぎる)」って?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】

「have too much on one's plate(皿の上にたくさんありすぎる)」って?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】
「皿の上にたくさんありすぎる(have too much on one’s plate)」→「対処しなければならない案件がありすぎる」という意味のイディオムです。自分で引き受ける分だけでなく、予想外に身にふりかかったことにも使えます。例えば、あなたの新しい事業の立ち上げ、息子の受験、娘の初デート、妻の怪我、両親の介護などが重なった場合は「You have too much on your plate.」ですね。

【拡大画像を含む完全版はこちら】

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
子どもの教育アンケート
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
instagram
instagram
twitter
twitter
ピックアップ
上へ戻る

Copyright © 1997-2019 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.