くらし情報『【インタビュー】声優・三木眞一郎、“吹き替え”の魅力を語る!ロングインタビュー』

【インタビュー】声優・三木眞一郎、“吹き替え”の魅力を語る!ロングインタビュー

と牛さん(牛山茂)の芝居も、あきらかにこれは平成の世に吹き替えたものではないなという芝居をしていたりしてね(笑)。それに合わせてちゃんとやっているからこそ、吹き替えで見ても違和感が無いんですよ。ほかのボイスキャストも全員そうでしたよ。シャーロットの岡田栄美とデクランの須藤翔の2人は、まだ若いんだけど、とても真っ直ぐなお芝居をしていましたね。ジャックの声の綱島郷太郎くんは実直な人柄が本当に出ていたし、本物のエミリーの声をあてていた佐古(真弓)ちゃんも、役にピッタリなお芝居をしていましたね」。

■“吹き替え”るときのこだわりとは?「役者さんの表情から剥がれちゃダメ」

最近ではマルチな活躍が目を引く“声優業”だが、彼らの真骨頂は“キャラクターに声で命を吹き込む”ことであろう。その点では、アニメ作品も洋画・海外ドラマも共通しているように思える。だが、それらはやはり似て非なるもの。
三木さんに、アニメ作品とは違い、“吹き替え”をするときに意識する部分があるか?と問うと、普段、吹き替え版を観ているだけでは気づかなかった、奥深い匠の技があることが分かった。

「まず吹き替えは本国の役者さんの表情から剥がれちゃダメなんですよね。

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
Instagram
Instagram
X
X
YouTube
YouTube
漫画家・脚本家募集LPバナー 上へ戻る
エキサイトのおすすめサービス

Copyright © 1997-2024 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.