愛あるセレクトをしたいママのみかた

ドラマ化、ミュージカル化…アジアで『深夜食堂』が愛されるのはなぜなのか? 韓国版ドラマ製作者に聞く

マイナビニュース
ドラマ化、ミュージカル化…アジアで『深夜食堂』が愛されるのはなぜなのか? 韓国版ドラマ製作者に聞く

●“ありえない展開”が溢れたドラマ界に一石を
漫画誌『ビッグコミックオリジナル』(小学館)で2006年に発表された『深夜食堂』は、2009年には小林薫主演でドラマ化され、現在第4シリーズに突入しているほか、11月には、映画『続・深夜食堂』の公開も決まっている。深夜の飯屋で繰り広げられる日本人の日常を切り取った、決して派手ではない本作は、アジアでも愛され、台湾や韓国でも新たな展開が広がっている。

例えば、台湾では映画が異例のヒットを記録し、台湾を舞台に中国語版のドラマ『深夜食堂』が制作された。韓国では、2012年にミュージカル化され、その後も再演を重ねているほか、韓国版ドラマ『深夜食堂fromソウル』も制作され、そのDVD-BOXが日本でも11月2日に発売になる。

昨今、海外に日本のコンテンツを輸出したいという製作者は多い。しかし、そのときに思い浮かぶのは、海外でも既に人気のある漫画原作、それもファンタジーやアクションなどの派手なものをとにかく映画化するということだろう。製作費をかけた大作で、キャスティングも若手から大御所まで、オールスターキャストにしたほうが良いのではないかと考えがちだ。

ところが、『深夜食堂』は、漫画原作ではあるものの、派手なスペクタクル巨編でもなく、描かれているのは、東京に暮らす人々の日常である。
ドラマ版を作った当初は、海外でのここまでの展開も見込んでいなかったはずだろう。そのため、製作者やキャストであっても、「なぜ『深夜食堂』のような作品が、海外で愛されるのか、その理由が明確にわからないようだ。プロモーションで韓国を訪れた小林薫も、現地で人気の理由を聞かれ「正直わからない」と答えていたほどだ。

そんな日本の側からすると、謎だらけの『深夜食堂』のアジアでの人気について、また、どんな作品が韓国では興味を持たれているかについて、韓国版のドラマ『深夜食堂fromソウル』を制作した放送局・SBSの製作責任者キム・ウンヒャン氏に話を聞いた。

○ドラマの現地化

――『深夜食堂』を知ったのは何がきっかけでしたか?

漫画が韓国で発刊された時にとても感動し、新刊が出るたびに書店に駆け込んで購入していました。

――韓国では2012年にミュージカル化もされましたが、日本からすると、なぜ『深夜食堂』が、韓国や中華圏で人気があったのか不思議に思っている人も多いようです。深夜食堂は国境や異なる文化の壁を越えて、すべての人々に食べ物を通じて、情緒的な癒しと回復、感性の満腹感を抱かせてくれるので、単純に食べ物を題材としたほかの作品とははっきりと差別化されていると思います。どこの国の人であっても共感できるもという意味で、文化的な架け橋の役割をしたんじゃないでしょうか。


――そんな作品の韓国版ドラマを作ろうと思ったきっかけはなんでしたか?

原作はすでに韓国で人気があったので、その影響力を活用し、さらに韓国の視聴者に合うように韓国の食べ物をモチーフにして脚本を書き直し、所謂『現地化』をして、韓国の人が共感できる内容にして放送したらいいんじゃないかと思いました。そこには、刺激的なマクチャンドラマが溢れた韓国のドラマ環境に一石を投じて、心のこもったヒューマンドラマを作りたいという思いもありました。

※マクチャンドラマとは、ありえない展開のドラマのことを言う。突然の病気、事故、偶然の出会いの連続など、刺激的な出来事が次から次へと起こる作品のことを指す。

●日本のドラマ・映画の持つ色とは
○食べ物を通じて癒しを与えるドラマ

――企画が立ち上がったとき、周囲の反応はいかがでしたか?

『深夜食堂』だけが持つ、固有の色を期待して応援してくれた人が多かったです。

――韓国では、どういう人たちに受け、どのように話題になっていきましたか?

食べ物に関するドラマやバラエティは最近ひとつのトレンドとしてありふれていますが、『深夜食堂』は、単純に食べ物を題材としたドラマではなく、食べ物を通じて癒しを与えるドラマだと思います。世知辛い現実の中でささくれだってしまった気持ちを、ほっとさせてくれる作品として愛されていきました。

――『深夜食堂』を含め、韓国にはない日本のドラマ特有の感覚はどんな部分でしょうか?

日本のドラマだけではなく、日本の映画から感じる固有の特色は韓国コンテンツに比べて静寂であることですね。
韓国ドラマの色は強い色合いだと思うんですが、日本のドラマは淡い色合いだと思います。もちろんジャンルによって日本のドラマでも、強い色合いのものもありますが、特にドラマのジャンルにおいては息遣いが荒くなくて穏やかなものが多いと思います。

――淡い色合いということは、マクチャンドラマとは正反対であるということですかね。ある人から、韓国では、日本のドラマのように、淡々としていて、何もおこらないのにドラマが成立している作品はなかなかないとも聞きましたが、このドラマは、韓国では珍しいタイプの作品なのでしょうか?

もちろん韓国の大衆的なドラマスタイルではありませんでした。韓国でも、エピソードを1話ごとに終わらせるシットコム(シチュエーションコメディ)なども多くあり、1話で終わらせる形式になじみがないということはありません。それよりも、静寂で穏やかな雰囲気が珍しかったのだと思います。

――最近は、『ミセン-未生-』を原作とした『HOPE~期待ゼロの新入社員~』など、韓国のドラマのリメイク作品も見られますが、韓国でも日本の作品のリメイクは、『深夜食堂』のほかにもあるのでしょうか?

日本のリメイク作品に関して、現在SBSでは『最後から二番目の恋』を放送中ですし、過去には『その冬、風が吹く(愛なんていらねえよ、夏)』や『怪しい家政婦(家政婦のミタ)』などが放送されました。先に申し上げたとおり、日本のドラマと韓国のドラマでは性格が異なるので、100%その内容をそのままリメイクするよりは、どうやって現地化するのかが一番重要だと考えています。


『深夜食堂 from ソウル』
2016年11月2日 DVD-BOX発売
19,600円(本体)+税
発売元:カルチュア・パブリッシャーズ
セル販売元:アミューズソフト
DVD Vol.1~4 全国のTSUTAYAにて先行レンタル中
Vol.5~7<完> 11月2日よりレンタル開始
作品公式サイト:www.fromseoul.jp
原作/安倍夜郎「深夜食堂」(小学館刊)
(c) 2015 RaemongRaein All Rights Reserved
(c) 2007 Yaro ABE / SHOGAKUKAN

提供元の記事

提供:

マイナビニュース

この記事のキーワード