お酒の誘い、英語でスマートに断るには? - 「pass」を使ってみる
今あなたはワインを勧められています。
A:Wouold you like to have some wine?
(ワインでもいかがですか?)
それに対して…
B:Thanks, but I’d better pass.
(ありがとうございます。でもやめておきます)
passという言葉を使います。
もしくは、
I really would, but I’d rather not.
(ぜひそうしたいのですが、やめておきます)
と言うととても丁寧な断り方になります。
No, Thanksでも悪くないですが、これだと「いい、いらない」というちょっとストレートすぎる印象です。もし、No, Thanksを使う場合は「Thanks but No Thanks」といいましょう。
※このコラムでは、一般の教材や教科書にはあまり載っていない、様々な状況で使える英語の表現を、モバイルサイト「SeanK Factor+~別解を導く力~」から抜粋してご紹介していきます。
ショーン・マクアードル川上
経営コンサルタント。ブラッドストーン・マネジメント・イニシアティブ・リミテッド(米デラウェア州)代表取締役、マネジング・パートナー。大手から中小零細企業まで600社以上の日本企業、外資系企業の様々な事業領域における「成長と再生」の戦略コンサルティング業務に従事。
ビジネス・リーダーの為のスキル開発トレーニングや語学教育も行う。傍ら、経済・ビジネス番組を中心にテレビ、ラジオのパーソナリティー、コメンテーター、各種シンポジウムのパネラー、ファシリテーターとして活動。
この記事もおすすめ
提供元の記事
関連リンク
-
WEB小説投稿サイト「ネオページ」、毎日ポイントが受け取れる新機能「週間チャージプラン」を提供開始〜自動チャージで読書をもっと快適に楽しめる新サブスクリプション機能〜
-
なにわ男子、フォーマルな姿&楽し気な姿で「Myojo」表紙に登場 5周年の思い出振り返る特集も
-
new
『プラダを着た悪魔2』、公開2週目も北米興収ランキング首位キープ 2位は初登場『モータルコンバット/ネクストラウンド』
-
千秋、娘が初任給でプレゼントしてくれたアクセサリー&食事を披露「『きっとママが好きそう』と選んだんだって」「宝物です」 元夫はココリコ遠藤章造
-
new
好きだからこそ、言えない。彼が「告白のタイミング」を逃してしまう3つの理由。