くらし情報『出社前に。日常生活ですぐに使える! 英語クイズ (125) 「お門違い、相手が違う」ってなんて言う?』

出社前に。日常生活ですぐに使える! 英語クイズ (125) 「お門違い、相手が違う」ってなんて言う?

これに匹敵する英語表現はというと“barking up the wrong tree”。

意味は文字通りで「誤った木に向かって吠えている」というもの。

「猟犬は獲物を木まで追い詰めると、そのことを飼い主に告げ、そしてその獲物のいる木に戻ってまた吠えるという習性があり、そのとき獲物のいる木を取り違え、誤った木に向かって吠えることがよくあるんだとか」、これがこの表現の由来。

だから、お門違いをしている人や、見当違いな相手に文句を言ったり頼み事をしている人には“You’re barking up the wrong tree.”と言えばオッケーなんです。

【拡大画像を含む完全版はこちら】
この記事もおすすめ

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
Instagram
Instagram
X
X
YouTube
YouTube
漫画家・脚本家募集LPバナー 上へ戻る
エキサイトのおすすめサービス

Copyright © 1997-2024 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.