2012年3月22日 07:45
出社前に。日常生活ですぐに使える! 英語クイズ (158) 「なりを潜める」ってなんて言う?
「目立ち度を低く抑える(抑えておく)」といった意味になる“keep a low profile”がこれに当たる英語表現。
だから、たとえば「君しばらくなりを潜めていたほうがいいよ」なんて言うなら“You should keep a low profile for a while.”。
これはまた「(あまり目立たないように)しばらくおとなしくしていたほうがいいよ」といったニュアンスにもなります。
【拡大画像を含む完全版はこちら】
スーパーで…見知らぬ男「お前の父親だよ」私「どちら様ですか?」その後、男を家に連れて行くと…母「え?」