Japanglish、正しく言うならこうでしょう (100) en-sto(エンスト)
日本で言う「エンスト」は、“engine stop”から来ていると思うんですけど、これだと止めようとしてエンジンを止める感じになっちゃいます。
たとえば「車のエンジン止めて」は“Stop the engine.”と言うように。
で、止まってほしくないときに、勝手にエンジンが止まってしまうことは“stall, engine stall”。
こっちの意味は「失速(する)」。
なので「僕の車、渋滞でエンストしちゃった」は“My car stalled in heavy traffic.”って感じです。
【拡大画像を含む完全版はこちら】