出社前に。日常生活ですぐに使える! 英語クイズ (316) 「見栄っ張り、見栄っ張りな人」ってなんて言う?
見栄っ張りな人って、往々にして見せびらかすことも多いということから、英語ではこんな人のことを”show-off”って言います。
なので「わたしのボーイフレンドってほんと見栄っ張り」と言うなら、”My boyfriend is such a show-off.”、「わかったからもう見栄っ張りはやめなよ」なら”OK, stop being a show-off.”なんて言うといいです。
【拡大画像を含む完全版はこちら】