Japanglish、正しく言うならこうでしょう (133) escape(エスケープ)
正しくは”skip(ずる休みする、サボる)”って言わないと通じません。
たとえば「午後のクラス、エスケープしようぜ」なら”Let’s skip afternoon classes.”のように。
ただし最近では”skip”を”cut”にして”Let’s cut afternoon classes.”とも言うようです。
【拡大画像を含む完全版はこちら】
提供元の記事
関連リンク
-
授乳を見たがる義両親!?さらに⇒【グイッ】授乳ケープを掴んだ義母が“まさかの行動”にでる!?
-
中川翔子「ふた語でなにか話してるよ!!」 双子の“会話”に感激「信じられないくらいかわいい」 親子3ショット&動画に反響
-
それでも男は前を向く KICK OFF! HIROSHIMA特別番組『16年目の終わり ~柏好文の記録~』1月31日㈯に放送します!
-
new
物議の『探偵!ナイトスクープ』真栄田賢探偵が「頼む」「観てくれ」動画に反響 「この回、ずっと泣いてました!」「これぞ探偵のお仕事」
-
20年分の想いが沁みる……! 東京ディズニーシー「ダッフィー&フレンズのハートフェルト・レターズ・オブ・フレンドシップ」見どころ紹介