Japanglish、正しく言うならこうでしょう (141) monitor(モニター) 2012年8月19日 マイナビニュース 日本では「新商品や新システムを試しに使ってみる人」のことをこう言いますが、英語での”monitor”は「監視する、監視する人」または、「コンピュータやテレビの画面」のことなっちゃうんです。なので、日本で言う「モニター」を英語的に正しく言うなら“test user”と言うべきでしょう。【拡大画像を含む完全版はこちら】 この記事もおすすめ 離婚して5年…友達から届いた一通の連絡 元夫がとんでもない事態になっていた 提供元の記事 神奈川の三崎漁港の仲買人に聞いた、マグロの一番おいしい食べ方とは? え? 北海道の赤飯って甘いの? 誕生秘話を調査。 ダブつく背中と腰まわりをスッキリ! 後ろ姿が若返るブラ&パンツが登場 「近いうち」の期間は何日ぐらい?-プレイブ調べ 日本一の「美肌県」をさがせ! 「APEX-iニッポン美肌県グランプリ」開催 提供: 関連リンク 「文句言うなら子守りはしない!」夫に育児を任せたら厄介なことに!? 【コミック大賞2025/ヤバい男編1位】 ウーマンエキサイト編集部 【イロモネア】内村光良、17年ぶりの挑戦「還暦なりのネタを」 劇団ひとりの勇姿に触発され決断 ORICON NEWS 「PTAに暇な専業主婦がいてくれると助かるよ」超ド級に失礼なパパと役員に!? 突然の連絡内容とは?【コミック大賞2025/ヤバい男編2位】 ウーマンエキサイト編集部 何が起きた?態度が豹変した職場の“あの人” 15 スズ パワハラ上司と夫がパート先に現れた!逃げ場のない三角関係 2 ちなきち この記事のキーワード