Japanglish、正しく言うならこうでしょう (144) goro(ゴロ)
実は英語の”ground”から来ているんだとか。
で、野球をはじめ多くの球技で言われるこの「ゴロ」。
英語で正しくは“grounder”「地面を転がるもの」と言うので覚えておいてください。
【拡大画像を含む完全版はこちら】
この記事もおすすめ
提供元の記事
関連リンク
-
new
「毎日豪華な食事を作って夫を喜ばせるんだ!」夕食に旅館のような品数を出して張り切る新妻。しかし疲れてしまったので親子丼を出すと⇒「手抜きするんじゃねえ!」夫に怒鳴られてしまい・・・
-
new
「え!その彼氏大丈夫…!?」垢抜けた親友からの告白に驚愕…これって応援してあげるべき?
-
new
「何がダメ?」向き合っても答えが出ない…壁にぶつかった理由
-
new
「なんで愛犬の名前を知っているの?」話したこともないのに犬の名前を呼ぶ女性。夫との関係を疑い尾行すると⇒「まさか愛犬を連れて女の部屋に!?」衝撃の事実が発覚・・・
-
new
「コストコでこれ買って!」月1爆買いの24品大公開!パンやお肉の人気食品から超大容量バブなど日用品、家事を救う保存術まで【2026最新版】