Japanglish、正しく言うならこうでしょう (165) comma(コンマ)
句読点という意味での「コンマ」は、このままでバッチリ。
でも日本では「0.何秒」のことを「コンマ何秒」なんて言ったりしますけど、この言い方はJapanglish。
これ英語では”point何秒”になるので要注意。
たとえば、「0コンマ3秒」は”zero point three seconds”「0コンマ06ミリ」なら”zero point zero-six millimeters”のように。
ちなみに「10.5(10点5)」と言うようなときの「点」も、英語では”ten point five”のように”point”になります。
【拡大画像を含む完全版はこちら】