Japanglish、正しく言うならこうでしょう (170) handle(ハンドル)
自動車などには欠かせない「ハンドル」は、たぶん「車を操作する=ハンドリングする」といったことが元になってるんだと思うんですけど、英語では「操作する、進む方向を操作する」という意味で使われるのは、”handle”ではなく”steer”。
なので「(進む方向を)操作する輪」ということで、”steering wheel”になるんです。
【拡大画像を含む完全版はこちら】
提供元の記事
関連リンク
-
new
夫「同窓会行くのに気合入ってるね」妻「だって…」妻の本心は実は…? すれ違う夫婦の形
-
LUNA SEA・INORANが投稿した“青空”の写真…判明した意味にファン涙「まるで翼のよう」「そういう事だったんですね」「ありがとう」
-
new
乃木坂46キャプテン・梅澤美波、卒業発表 5・21に卒業コンサート開催「(後輩たちが)自信と欲を持ち始めてくれたなと思った今卒業を決めました」
-
new
高熱で苦しむ妻子に【揚げ物】を買ってきた夫?!後日⇒無能な夫に”倍返し”した結果「キャヤー!」
-
new
「じゃあ500円でいいよ?」ママ友にハンドメイド作品を売ったら稼げるかも!? 材料費は貰うのは当然だよね?