愛あるセレクトをしたいママのみかた

別れ際に「I miss you.」と言われたときの「Me too.」は間違い?【うっかり使うとアブナイ英語】

マイナビニュース
別れ際に「I miss you.」と言われたときの「Me too.」は間違い?【うっかり使うとアブナイ英語】
【別れ際に「I miss you.」と言われたときのアブナイ英語】Me too.
【こんな風に聞こえるかも】私も私がいないのは寂しいです(?)
【ネイティブが使う英語】I miss you too.
「I miss her」などの会話の場合は「Me too.」で間違いありませんが、目的語が「You」になった場合は、自分のことを指してしまいますので、返答に注意しなければいけないと覚えておきましょう。

【拡大画像を含む完全版はこちら】

提供元の記事

提供:

マイナビニュース

この記事のキーワード