連載記事:ムギ子のまじぽん使える英会話
どんくさい子に優しい世界を【ムギ子のまじぽん使える英会話 Vol.22】
ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。
イラスト/尾崎ムギ子
先日、ウサギを飼いはじました。名前はまさお。
成長スピードがすさまじく、1週間で1.5倍に。
このペースでいくと、1カ月で6倍です。母とおびえています。
一体、どうしたら。
■第22回:「ゆっくりでいいよ」
「ウサギと亀なら、がぜん、亀」でおなじみの、わたくしの悩みを聞いてください。
やることなすこと、どうにものろくて、鈍くさいのです。
おみそ汁のおわんのフタをあけようとしたら、うっかりおみそ汁に手をつっこんでヤケドしてしまうなど。
生きるって、たいへん。
そんなわたくしなので、よくこう言われます。
Hurry up!(急いでよ!)
うっ…。そんなこと言われたら、焦っておみそ汁に手をつっこんでしまいますよ。ダメです。めっ!
ムギ子をうまく操縦するには、コチラの言葉を使ってください。
Take your time.(ゆっくりでいいよ)
いい響き…! いい! おかげでリラックスでき、最高のパフォーマンスを見せることでしょう。たぶん。
‘take’は、「(時間・労力などが)かかる」という意味です。
“take time”で、「時間がかかる」。
例:The job takes time.(その仕事は時間がかかる)
“Take your tame.”は、「時間をかけて」「ゆっくりでいいよ」となります。
ほかにもよく使われるのが、
I’m sorry to take your time.
という言い方。
「お手間をかけて申し訳ありません」という意味です。
この表現もまるごと覚えてしまいましょう。
こと、わたしにとっては超頻出イディオムでございます。