くらし情報『日本では『鬼嫁』、ドイツでは?「妻をなんと思っているのか」が分かる単語に吹き出す』

日本では『鬼嫁』、ドイツでは?「妻をなんと思っているのか」が分かる単語に吹き出す

※写真はイメージ

夫婦関係を円滑に保つ方法は数多くありますが、その1つが『お土産を買うこと』。

自分の都合を優先してしまった時などに、スイーツや花束などを買って帰宅する人は少なくないようです。

日本には、そんな罪滅ぼしの土産を表す単語はありません。しかし、ドイツ語にはあるようです!


ドイツ大使館広報部のスタッフによると、妻のご機嫌取りとして夫が買った土産は、ドイツ語で『Drachenfutter(ドラゴンフッター)』と呼ぶのだそう。

『Drachen』は龍やドラゴン、『Futter』はエサの意味のため、日本語にすると『龍のエサ』になりますね。

ドイツ大使館が運営しているウェブサイト『Young Germany Japan』では、次のようにつづられています。

関連記事
新着くらしまとめ
もっと見る
記事配信社一覧
facebook
Facebook
Instagram
Instagram
X
X
YouTube
YouTube
漫画家・脚本家募集LPバナー 上へ戻る
エキサイトのおすすめサービス

Copyright © 1997-2024 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.