愛あるセレクトをしたいママのみかた

「ママに聞いてみたけど…」 5歳児から寄せられた純粋なお願いにキュンとする

grape
「ママに聞いてみたけど…」 5歳児から寄せられた純粋なお願いにキュンとする

世界で流行している、新型コロナウイルス感染症(以下、コロナウイルス)。2020年12月に入っても、その流行が急激に収まることはないでしょう。

イタリアでは、感染が拡大している地域で再びロックダウンがおこなわれました。

イタリアに住む5歳の男の子は、そんなロックダウンが続く中である心配ごとがあったようです。首相のジュセッペ・コンテ氏に、このようなメールを送りました。


Qualche giorno fa ho ricevuto questa lettera da parte di Tommaso, un bimbo di 5 anni di Cesano Maderno, il quale mi ha...

Giuseppe Conteさんの投稿 2020年11月12日木曜日
Qualche giorno fa ho ricevuto questa lettera da parte di Tommaso, un bimbo di 5 anni di Cesano Maderno, il quale mi ha...

Giuseppe Conteさんの投稿 2020年11月12日木曜日
今朝はサンタクロースが気になるので、クリスマスまで何日なのかママに聞いてみました。

世界中の子供たちにプレゼントが配れるように、特別に外出を許してくれるかどうかを聞きたかったの。

サンタクロースは年寄りだし、家の中に入るのは危険だと思うけど、いい子だし、絶対にマスクをして身を守ってくれるはず。


温かいミルクとクッキー、あと木の下に除菌液を置いておきます。頑張ってほしいし、彼のためだけに許してくれるといいな…。



@GiuseppeConteITーより引用(和訳)

男の子は、サンタクロースがロックダウンの中、ちゃんと家に来てくれるか不安になったのでしょう。

プレゼントを届けるのに特別な申請ができるか、首相に聞きたかったようです。

サンタさんのためにしっかりと消毒液まで用意している男の子。このメールに対してコンテ首相が返したのコメントは…。


サンタクロースはすでに国際的な認証を取っています。

どこにでも旅行に行けて、世界中の子供たちにプレゼントを配ることができます。
何の制約もなく。

そして、いつもマスクを使い、自分と会う人すべてを守るために正しい距離を保っています。



@GiuseppeConteITーより引用(和訳)

サンタさんもしっかり、コロナウイルスの対策をとっていると説明したコンテ首相。

また、クリスマスツリーの下に消毒液を用意していることに対して、「手を消毒できて、安全に再出発できます」とサンタさんの代わりに感謝を伝えました。

手紙の最後にコンテ首相は男の子へ、「今年のイタリアは大変な1年だったけど、あなたもほかの子供たちもみんないい子だったとサンタに伝えた」とコメント。

コンテ首相の回答は、きっと男の子の心にも響き安心したはずです。

日本でも、サンタさんを心配する子供の声は上がっているのだとか。ツリーの下に、サンタさん用の消毒液を用意する子供も増えるかもしれませんね。


世界中の人が、サンタさんにコロナウイルスを封じ込めてほしいと願っていることでしょう。

[文・構成/grape編集部]

提供元の記事

提供:

grape

この記事のキーワード