海外では通じない!【スーパー】を英語で正しく言えますか?
英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!
【スーパー】は英語でなんて言う?
スーパーは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?スーパーは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
正解は…
答えは「supermarket」でした!
日本語で「スーパー」といえば、食料品や日用品を売るお店がイメージできますね。これは、「supermarket(スーパーマーケット)」が省略されて和製英語に変化したケースです。英単語の「super」のみでは、「超える」「非常に良い」「優れた」などの意味になりますよ。もともとは、「market(=市場)」という単語に「super」を合成し、「伝統的な市場を超えた商店」といった意味で作られた言葉なのですが、スーパーマーケットの事業が定着することで名詞として成立しました。
出典:和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説 シェーンのお役立ち情報|英会話教室・英会話スクール【シェーン英会話】 (shane.co.jp)
和製英語まとめ アグレッシブ・スーパーなど | 英単語帳 | 英語 | 高校受験講座 | 東京先生 (tokyo-teacher.com)
super(英語)の日本語訳、読み方は - コトバンク 英和辞典 (kotobank.jp)
あわせて読みたい
🌈海外では通じない!【キャッチコピー】を英語で正しく言えますか?
提供元の記事
関連リンク
-
new
船上の音楽会と夜の海を巡る 特別便「淡路島ナイトクルーズ」8月1日・2日に開催 バイオリンとピアノが奏でる、星空のハーモニー
-
new
キンタロー。亀梨和也&田中みな実の結婚をモノマネで祝福「みな実はみーんなのみな実だよ」
-
new
「やっと親孝行できる息子に育てたから、いいとこ取りしないでね?」義母が顔合わせで放った一言に絶句! 妻の決断は!?
-
スマホRPG『終末のワルキューレ The Day of Judgment』とアニメ『北斗の拳 -FIST OF THE NORTH STAR-』のコラボ開催!
-
【AI英語学習が広がる今、子どもの「話せる自信」につながったのは“人に褒められる体験”だった】ネイティブキャンプを利用している子どもの保護者152名を対象に調査を実施