海外では通じない!【ガードマン】を英語で正しく言えますか?
英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!
【ガードマン】は英語でなんて言う?
ガードマンは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ガードマンは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
正解は…
答えは「security guard」でした!
実は「ガードマン」は、完全なる和製英語なんです。日本語としては馴染み深いですが、英語で「guard man」と表現することはありません。正しくは「security guard」と言います。また、シンプルに「guard」だけでもガードマンという意味で通じるようです。使用例としては「He works part-time as a security guard.(彼はガードマンのアルバイトをしている)」や「I was stopped by a guard.(私はガードマンに止められた)」などが挙げられます。
職業名をパッと正しい英語にできれば、人物紹介やエピソードトークが一層はかどりますね!
皆さんは分かりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!
出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・英辞郎 on the WEB「ガードマン」:https://eow.alc.co.jp/search?q=ガードマン
あわせて読みたい
🌈海外では通じない!【タレント】を英語で正しく言えますか?
提供元の記事
関連リンク
-
new
光宗薫、『プレバト!!』満点優勝のアート作品に称賛の声「才能すごすぎる」「写真かと思った」
-
【3社合同】石原健志先生×内田諭先生オンラインセミナー 「英単語1万語への道×辞書で身につく英語力」8月6日開催
-
お寺で“世界とつながる”体験 高校生発の国際交流イベント「交流寺」6月20日開催
-
能登を応援 [石川県・能登DMCも協力]2026年9月12日(土)羽田発能登絶景海道サイクリングツアーを実施サイクルツーリズムで「デジタルガイドマップ」を共創6月19日(金) 予約受付開始
-
new
【仮面ライダーゼッツ】Case40「創る」あらすじ 莫とノクスが同時変身! ついに並び立つ2人の仮面ライダー