海外では通じない!【アイスコーヒー】を英語で正しく言えますか?
英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!
【アイスコーヒー】は英語でなんて言う?
アイスコーヒーは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?アイスコーヒーは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
正解は…
正解は「iced coffee」もしくは「cold brew coffee」でした!
「ice」は名詞であれば「氷」、動詞であれば「冷やす」という意味になります。日本でいうアイスコーヒーは冷たくしたコーヒーを指しますので、動詞の過去分詞「iced」を使った「iced coffee」という表現が使われます。また、英語圏で「iced coffee」を注文すると、砂糖やクリームが入ったカフェオレ風のものが出てくるケースも多いです。一般的な日本のアイスコーヒーに近いものを飲みたい場合は、「cold brew coffee」と頼んでみましょう。これは常温もしくは冷たい水で抽出した、いわゆる水出しコーヒーを指す単語です。
出典:
和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説 シェーンのお役立ち情報|英会話教室・英会話スクール【シェーン英会話】 (shane.co.jp)
Iced coffeeの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
アイスコーヒーとは? 意味や使い方 - コトバンク (kotobank.jp)
アイスコーヒーは英語でなんて言う?注文のしかたも学ぼう! | English Lab(イングリッシュラボ)┃レアジョブ英会話が発信する英語サイト (rarejob.com)
あわせて読みたい
🌈海外では通じない!【ミルクティー】を英語で正しく言えますか?
提供元の記事
関連リンク
-
new
「これ犬のエサw?」嫁の料理をバカにする義母。だがその夜、義母の〈自慢料理〉を食べた夫の”一言”で赤っ恥!?
-
new
仕事も恋も、私らしく咲く。職場での信頼を「特別な絆」に変える、しなやかな振る舞い
-
アウトドア用品等が最大50%オフ!「A.S.F.OUTDOOR」で話題の雲鶴堂が3月19日~25日の7日間限定で創立4周年記念セールを開催
-
【初めてのレモンコーヒー体験】いつものブラックコーヒーにレモンを入れて飲んでみた
-
new
MISIA、全国ツアーの横浜アリーナ公演で劇場版『名探偵コナン ハイウェイの堕天使』主題歌「ラストダンスあなたと」を映画の舞台でもある横浜で初披露【オフィシャルレポート】