海外では通じない?!【フリーサイズ】を英語で正しく言えますか?
英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!
【フリーサイズ】は英語でなんて言う?
フリーサイズは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?フリーサイズは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
正解は…
答えは「one-size-fits-all」でした!
日本人からすると直感的にわかりやすい「フリーサイズ」。実はこれは和製英語で、海外では通じないんです。英語でフリーサイズと伝えたいときは「one-size-fits-all」が正解。フリーサイズという言葉を「1つのサイズで全ての人に合う」とストレートに表した表現ですね。使用例としては「a one-size-fits-all T-shirt(フリーサイズのTシャツ)」や「a one-size-fits-all cap(フリーサイズのキャップ)」などが挙げられます。
海外のショップに立ち寄った際「one-size-fits-all」を知っていれば、うっかり別のサイズを探してしまうことはなくなりそうですね。
皆さんはわかりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!
出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・英辞郎 on the WEB「フリーサイズ」:https://eow.alc.co.jp/search?q=フリーサイズ
この記事もおすすめ
提供元の記事
関連リンク
-
new
「跡取りを産め」「名前は俺が決める」…時代錯誤な義父の暴走が止まらない!絶対安静中の妻にまでとんでもない要求をしてきて…
-
Netflix週間視聴ランキング(番組):『地獄に堕ちるわよ』初登場1位、韓ドラ『素晴らしき新世界』が初登場【5/4/26 - 5/10/26】
-
歩いて、食べて、ツッコんで。外国人観光客向けのリアル謎解きゲームが登場!定番の観光ルートでは出会えない大阪・新世界エリアの魅力を遊び尽くす体験を
-
new
両家顔合わせ…彼がトイレに立った直後【ピロン】⇒「これ…どういうこと?」恐怖で頭が真っ白になったワケ
-
new
【THE SECOND】司会登場で早速反響相次ぐ「久しぶりに見た!」