海外では通じない?!【レモンティー】を英語で正しく言えますか?
英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!
【レモンティー】は英語でなんて言う?
レモンティーは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?レモンティーは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
正解は…
答えは「tea with lemon」でした!
実は「レモンティー(lemon tea)」は和製英語で、海外では使われません。正しい英語は「tea with lemon」です。「a cup of tea with lemon(1杯のレモンティー)」や「A tea with lemon, please.(レモンティーをください)」のように使うことができます。ちなみに「ミルクティー」もレモンティーと同様、「milk tea」ではなく「tea with milk」が正しい英語表現です。たとえば「ミルクティーとレモンティー、どっちが好き?」と聞きたいときには「Do you like tea with milk or lemon?」と表現できますよ。
皆さんはわかりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!
出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・英辞郎 on the WEB「レモンティー」:https://eow.alc.co.jp/search?q=レモンティー
・Weblio和英辞書「レモンティー」:https://ejje.weblio.jp/content/レモンティー
・英辞郎 on the WEB「ミルクティー」:https://eow.alc.co.jp/search?q=ミルクティー
この記事もおすすめ
提供元の記事
関連リンク
-
new
\道の駅ほうじょう らっきょう祭開催/【5/30(土)から】鳥取のらっきょうを使用したイベント、商品が盛り沢山!鳥取といえばらっきょう!旬を迎えた鳥取県産らっきょうを満喫
-
夏限定の2日間!英語×水遊びin淡路島自然の水であそびつくす 『Water Play Day』 6月27日・28日開催
-
美容・健康分野でも活用される「ケイ素」の可能性をテーマに芸能生活50周年のルー大柴氏ら異色の4人による特別対談を実施
-
new
彼氏の言動に「え?」となった瞬間…実はそこに、ふたりの価値観の差が出ていた
-
new
上州・村の駅が6月に「冷やしこんにゃく祭り」と毎週お野菜イベントを開催 群馬の初夏グルメと体験型イベントが集結