海外では通じない?!【ユニーク】を英語で正しく言えますか?
英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!
【ユニーク】は英語でなんて言う?
ユニークは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ユニークは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
正解は…
答えは「interesting」でした!
英語の「ユニーク(unique)」には「唯一無二」や「比類なく優れている」といったニュアンスがあります。日本語では「面白い」や「興味を引く」という意味でよく使われるので、ユニークと言うなら「interesting」が無難です。たとえば「This club is full of interesting people.(このクラブにはユニークな人がたくさんいる)」のような表現ができます。とはいえ「唯一無二」だからこそ「面白い」わけなので、神経質に使い分けなくても大きな誤解は生まれないでしょう。細かなニュアンスを理解してハイレベルな会話を実現したい人は、覚えておくとよいかもしれません。
皆さんはわかりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!
出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・Cambridge Dictionary「unique」:
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/unique
・英辞郎 on the WEB「unique」:https://eow.alc.co.jp/search?q=unique
・英辞郎 on the WEB「面白い」:https://eow.alc.co.jp/search?q=面白い&pg=2
提供元の記事
関連リンク
-
「ケチねぇ…家族なんだから良いじゃないの!」義母の化粧品シェアを断ったら「ケチ」呼ばわり? 突然呼び捨てにしてきた驚きの理由
-
"オモロく学べるお金の知識!"YouTubeドラマ『関西姉妹、起業する!』制作決定
-
ローランドとNeutoneの共同研究によるAIを活用した次世代オーディオ・エフェクト技術『Project LYDIA』のフェーズ2を発表
-
「里帰り中に不倫されてシングルになったの」友達の話を聞いて不安に…妊娠中の妻がサプライズ帰宅で夫の様子を見に行くと⇒「今日は嫁いないから愛し合おう!」最悪の現場に遭遇して・・・
-
実写化ショートムービー『クレヨンしんちゃん』風間トオル役に野村康太 爽やかスーツ姿でツンとしたヘアスタイル披露