海外では通じない?!【ムードメーカー】を英語で正しく言えますか?
英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!
【ムードメーカー】は英語でなんて言う?
ムードメーカーは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ムードメーカーは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
正解は…
答えは「icebreaker」でした!
場の雰囲気を盛り上げる人を表す「ムードメーカー」。日本語としては馴染み深いですが、実は「mood-maker」という英語はありません。英語でムードメーカーと伝えたいなら「icebreaker」が適切です。「icebreaker」は、氷を砕いて航路をつくる「砕氷船」を表し、緊張を解きほぐすものという意味でも使われる単語です。ムードメーカーは人の性質を指しますが、「icebreaker」は歓談やゲームなどの「緊張を和らげるアクティビティー」としても使用されます。
初対面の人が集まる場面でよく使われるので、海外で初めて人と話すようなときには覚えておくと便利かもしれません。
皆さんはわかりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!
出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・英辞郎 on the WEB「icebreaker」:https://eow.alc.co.jp/search?q=icebreaker
・精選版 日本国語大辞典「砕氷船」:https://kotobank.jp/word/砕氷船-68198
・Cambridge Dictionary「icebreaker」:
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/icebreaker
この記事もおすすめ
提供元の記事
関連リンク
-
<TOKYOガンダムプロジェクト2026>立像設置終了に伴い、今回が最後の“TOKYO ガンダムプロジェクト”!臨海副都心エリアにて“ガンダムスタンプラリー2026”第二弾開催!高校生達が英語で臨海エリアを観光ガイドするEnglish Guideも開催中!『機動戦士ガンダムUC』がよくわかるmapも配布
-
美容・健康分野でも活用される「ケイ素」の可能性をテーマに芸能生活50周年のルー大柴氏ら異色の4人による特別対談を実施
-
夏限定の2日間!英語×水遊びin淡路島自然の水であそびつくす 『Water Play Day』 6月27日・28日開催
-
new
土屋鞄や話題のランリュックなど! おしゃれ親子のランドセル選び&通学コーデ6選 | HugMug
-
new
キャスター・中川絵美里がカメラマンに 第一弾は鷲見玲奈のデジタル写真集「気がつけば無我夢中でシャッターを」