海外では通じない?!【ペアルック】を英語で正しく言えますか?
英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!
【ペアルック】は英語でなんて言う?
ペアルックは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?ペアルックは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
正解は…
答えは「matching outfits」でした!
実は「ペアルック」は完全なる和製英語。日本語としては馴染み深い言葉ですが、英語では「pair-look」と表現することはありません。正しくは「matching outfits」と言います。たとえば「ペアルックのカップル」と言いたい場合には「couple in matching outfits」と表現できます。ちなみに「matching outfits」は、「same outfit」や「coordinated outfits」などでも代用できるようです。
なお、これらの表現が思い浮かばなくても「couple who dress together」のように説明的にペアルックを表すこともできます。
皆さんはわかりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!
出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・英辞郎 on the WEB「ペアルック」:https://eow.alc.co.jp/search?q=ペアルック
提供元の記事
関連リンク
-
new
帰宅すると異変が…「え…全部ない?」まだ使っていたベビー用品が消えた理由 疑ったのはただ一人
-
Travis Japan、新たな旅路で川島如恵留からの愛に触れる 7人だけの夏休みで未知なる体験【インタビュー】
-
「もうちょっとどうにかならないものか」多部未華子 『風、薫る』で見せる“英語力”にネット違和感
-
甲斐翔真×ルミーナ初共演、世界をつなぐ歌声——特別なデュエットが生まれる瞬間
-
【TETSUYA & Like-an-Angelライヴ特集 PART1】TETSUYA、ヴォーカルとベースの二面性で魅了──音楽人生の全てを見せた〈「TETAUYA BIRTHDAY CELEBRATION」LIVE 2025“THANK YOU”〉 1st&2ndライヴ全網羅レポート