出社前に。日常生活ですぐに使える! 英語クイズ (306) 「face man, butterface」ってどんな人のこと?
前者は「顔男=いいのは顔だけの男」。
後者の”butterface”は「バター顔」ではなく、”but her face”の略で「でも、彼女、顔だけはいいんだけど」といったことを表すものなんです。
なので「彼っていいのは顔だけ」なら”He is a face man.”。
「彼女、顔だけはいいんだけどね」なら”She is a butterface.”のように。
ちなみに男性のことをこのように言うときは、ほかにも”He is just another pretty face.”でもオッケーです。
【拡大画像を含む完全版はこちら】
この記事もおすすめ
提供元の記事
関連リンク
-
new
【梅雨・夏のうねり髪対策に】とかすだけで、自然なツヤ髪へ。コードレスブラシアイロン新発売!
-
今野大輝“郁”&加藤史帆“凛”、波乱の気配が加速 『その天才様は偽装彼女に執着する』第7話予告&あらすじ&場面写真解禁
-
「私はずっと味方だよ」元カレとの復縁を手助けしてくれると励ましてくれた親友!でもそれはただの口実で→なんと目の前で元カレと親友がキス・・・
-
「え、ダイヤ1粒!?ショボい指輪ねw」“婚約指輪”マウントを取ってくる友人…全身ハイブラに身を包んで玉の輿アピール!?⇒しかし「これってセレブ生活終了じゃ…」港区女子にいったい何が・・・
-
new
【超宇宙刑事ギャバン インフィニティ】第16話「宇宙特急大暴走」あらすじ 人類がデータ化された多元地球Φ5791へ