Japanglish、正しく言うならこうでしょう (133) escape(エスケープ)
正しくは”skip(ずる休みする、サボる)”って言わないと通じません。
たとえば「午後のクラス、エスケープしようぜ」なら”Let’s skip afternoon classes.”のように。
ただし最近では”skip”を”cut”にして”Let’s cut afternoon classes.”とも言うようです。
【拡大画像を含む完全版はこちら】
この記事もおすすめ
提供元の記事
関連リンク
-
new
別れ話の後も…“彼女の家”に居座る彼。しかし後日⇒彼女の身内が揃って加勢に来ると、態度が一変!?
-
工学院大学建築学部の発想とデザインが集結 新宿キャンパスで「ARCHITECTURE WEEKS 2026」を開催(4/18-6/13)
-
阪急電鉄の主要3路線の結節点「十三」に新たなランドマークが誕生超高層タワーレジデンス「ジオタワー大阪十三」が竣工しました
-
お出かけに帽子が必須の季節には、バッグに付ける「ハットクリップ」を要チェック![PR]
-
new
Mr.Children、『CDTVライブ!ライブ!』で披露した「産声」「Again」「ウスバカゲロウ」、さらに「Tomorrow never knows」のパフォーマンス映像公開