2012年8月11日 10:08
Japanglish、正しく言うならこうでしょう (133) escape(エスケープ)
学生が授業を抜け出すことや、授業をさぼり欠席することをよく「エスケープする」って言いますけど、英語的にはこれは「逃げ出す」ってこと。
正しくは”skip(ずる休みする、サボる)”って言わないと通じません。
たとえば「午後のクラス、エスケープしようぜ」なら”Let’s skip afternoon classes.”のように。
ただし最近では”skip”を”cut”にして”Let’s cut afternoon classes.”とも言うようです。
【拡大画像を含む完全版はこちら】
こりゃ、爆モテの予感♡ 春夏デートに着ていきたい!【最旬デートワンピ】