2012年9月17日 10:07
出社前に。日常生活ですぐに使える! 英語クイズ (337) 「Get a hold of yourself.」ってあなたの何をつかめってこと?
直訳はまさに「あなた自身をつかみなさい」か「あなた自身をしっかりホールドしなさい」ともとれるこの表現。
その真の意味は「しっかりしろ、気をしっかり持て」ってこと。
何かにうろたえている人や動転している人、または何かにおびえている人なんかに言うにはピッタリ。
またこんなときは”hold”を”grip”に変えて、”Get a grip of yourself.”とも言えます。
【拡大画像を含む完全版はこちら】
誠実な恋人を見極めるための重要なポイント