2013年9月12日 19:47
You’re welcome.って上から目線だったの?
“Thank you.” と言われたら、“You’re welcome.”中学ではそう習ったし、何がいけないのかさっぱりわかりませんよね。
ところが、この “You’re welcome.”、ネイティブ的にはかなり上から目線に聞こえるらしいんです。
“You’re welcome.” は何か相手に「わざわざ」してあげたのだから、感謝されて当然、というニュアンス。
だから、“Thank you.” には、“No problem.” と答えるのが正解です。これなら、「お気づかいなく。特に何も特別なことはしていませんから」となって、相手をむっとさせたりしませんよ。
【拡大画像を含む完全版はこちら】
父の葬式で…夫「おい!どこにいるんだ?」妻「え、家だけど?」突然、斎場から消えた妻に理由を聞くと⇒夫「よくそんなこと言えるな」