連載記事:ムギ子のまじぽん使える英会話
“buy”の取説【ムギ子のまじぽん使える英会話 Vol.3】
用法としては、「buy + 人 + 物」で、「(人)に(物)を買ってあげる、おごる」です。
例)Let me buy you a drink.(1杯おごらせて。)
「おごる」はほかにも、“I’ll treat you.”、 “It’s on me.”といった表現もできます。
ちなみに英国では、パブ(飲み屋)で飲んでいるとき、「グラスが空になったら、次の人がその場の全員のお酒をおごる」という風習があります。みんなが飲み終るか終わらないかの絶妙な頃合を見計らい、
“It’s my turn.”(わたしの番。)
と言って、サッとお財布を出します。…なんてスマートなわたくし!
割り勘という文化は、海外ではあまりない気がします。
いますけどね、1円単位で割り勘しようとする人。
“my turn”になるとタイミングよく尿意をもよおす人。そういう人は、日本以上に嫌われます。シビアな英国カルチャーでございます。
イラスト/尾崎ムギ子
【本日のまとめ】
“buy”は「買う」および、「買ってあげる(おごる)」。
結婚はゲームの中だけの話? でも夫のプロポーズの言葉は…<夫がゲーム内結婚⁉︎ 5話>【夫婦の危機 まんが】