連載記事:ムギ子のまじぽん使える英会話
伝説の質問「髪切った?」に対応できる英語【ムギ子のまじぽん使える英会話 Vol.14】
ハロージャパン! ライターの尾崎ムギ子です。
イラスト/尾崎ムギ子
先日、美容院で髪を切りました。いつもと違う美容院へ行ったのですが、緊張して挙動不審になってしまいました。恥ずかしかった…。
「つねに挙動不審だろ」という声が聞こえてきそうですが、それはまあ、いいじゃないですか。
■第14回:伝説の質問「髪切った?」に対応できる英語
今回はそんな美容院にまつわる英語表現を学びましょう。
「髪を切りました」は、
I had my hair cut.
‘have’は‘get’でもOKです。“I got my hair cut.”ですね。
よく間違えてしまうのが、
I cut my hair.
これだと、「自分で自分の髪を切る」という意味になります。もちろん、自分で切ったのなら、“I cut my hair.”なのですが、ふつうは「(美容院で)切ってもらう」ですよね。
その場合は、my hair(わたしの髪)を cut(切る)have(してもらう)で、“I had my hair cut.”となります。
これを覚えておくと、いろいろと応用できます。
I had my hair dyed. (髪を染めました)
I had my hair conditioned. (トリートメントしました)
などなど。髪を切った人に、「似合うね」と言うときは、
I like your haircut. ※haircut = 髪型、ヘアスタイル
It suits you.
“It suits you.”(似合う)は、髪型でも洋服でも使えるのでぜひ覚えてください。