連載記事:ムギ子のまじぽん使える英会話
デートで使いたい 妄想ひろがる「どこへ行くの?」【ムギ子のまじぽん使える英会話 Vol.30】
ハロージャパン!ライターの尾崎ムギ子です。
イラスト/尾崎ムギ子
昨年9月にスタートしたこの連載。今回で30回目を迎えました! パチパチパチパチ!
最近は、初対面の人から「まじぽん英会話のファン」と言ってもらえることも! うれしくて泣いております…うう…みなさま、ありがとうございます!
ファンと言ってくれたかたには、もれなく「ムギ子とハグ券」をプレゼントしますので、お気軽に声をかけてくださいね。
■第30回:どこへ向かっている?
さてわたくし、いまさらながら、イギリスのドラマ『SHERLOCK(シャーロック)』に夢中でございます。
いやもう、面白い! シャーロック・ホームズ、まじぽんカッコいい!
イラスト/尾崎ムギ子
「~に夢中」は、いろいろな表現がありますが、わたしが一番好きなのは、シンプルに‘into~’です。
I’m into Sherlock.(シャーロックに夢中です)
‘into’は「~の中へ」という意味を学校で習いますが、「夢中」という意味はなぜか習わないんですよね。なぜなんでしょうか。中高生は夢中になっちゃダメ?
ちなみに、強調したいときは、
I’m getting into Sherlock.
という言い方もできます。
そんな『シャーロック』のなかから、ひとつ。
シャーロックの相棒ワトソンが、タクシーでどこかへ連れていかれるシーンです。
Where are we going?(どこへ行くんだ?)
“Where are
going?”は、「はどこへ行くの?」という意味ですが、“Where are going?”だと、「はどこへ向かっているの?」という意味になります。
デートのとき、男性に腕を引っ張られ、
F:Where are we going?(どこへ行くの?)
M:Just come with me.(いいから、来て)
なんていう、ワクワクなシチュエーションでも使えます。
同じ会話で誘拐のパターンもあり得ますが、そのときは大きな声で“Police!(警察!)”と叫んでください。
みなさまもぜひ、『シャーロック』観てみてくださいね。オススメです!
【本日のまとめ:“Where are going?”「はどこへ向かっているの?」】
「嫉妬されても困る」ゲームの中とはいえ結婚は嫌…そう思う私が悪いの?<夫がゲーム内結婚⁉︎ 6話>【夫婦の危機 まんが】