2016年6月17日 07:00|ウーマンエキサイト

「マディソン郡の橋」の名言から学ぶたった一度の愛を英語で言おう【ムギ子の映画deえいご Vol.3】


さて、今回の英語のポイントは、2つ。まずは前回に引き続き、“have + 現在完了”です。‘never’は「一度もない」という意味ですが、「これまでに一度もない」というときは、“never~ before”とセットで言います。これは、まるっと覚えてしまいましょう。

もう1つのポイントは、‘come’の使い方です。“this kind of certainty comes”ですが、この場合の‘come’は、「来る」ではなく「起こる;生じる」というニュアンスです。‘happen’に近いですね。ちなみに、‘come about’も「起こる」という意味で、よく使われます。

【語彙解説:‘this kind of~’「このような種類の~」、certainty「たしかさ」、lifetime「生涯」】

<すぐに使えるつぶやき例文>
This kind of accident comes when you are careless.
(この種の事故は、不注意のときに起こる)


不倫はいけないこと。でも想い続ける人がいるって、素敵ですよね。それが旦那さんなら一番いいし、友だちだっていいと思うんです。だれかを想いながら、生きていきたい!

…と、すっかり、鼻息が荒いムギ子でございます~。

「マディソン郡の橋」の名言から学ぶたった一度の愛を英語で言おう【ムギ子の映画deえいご Vol.3】

イラスト/尾崎ムギ子




新着くらしまとめ
もっと見る

ウーマンエキサイトで人気のコミックが動画でも!

チャンネル登録よろしくお願いします!

記事配信社一覧
facebook
Facebook
Instagram
Instagram
X
X
YouTube
YouTube
上へ戻る
エキサイトのおすすめサービス

Copyright © 1997-2024 Excite Japan Co., LTD. All Rights Reserved.