愛あるセレクトをしたいママのみかた

「職場の先輩・後輩」←英語でなんて言う? 日本人の多くが知らない日常英語

grape
「職場の先輩・後輩」←英語でなんて言う? 日本人の多くが知らない日常英語

学校や職場で、日常的に使う『先輩』『後輩』という言葉。

でも、英語でどう表現するかご存知でしょうか。

実は、英語にはぴったりと対応する言葉がありません。この記事では、先輩・後輩に使える英語表現を、場面別に解説します。

そもそも、英語圏に『先輩・後輩』の概念は薄い


日本語の『先輩・後輩』には、上下関係や敬意のニュアンスが含まれています。

しかし英語圏では、年齢や入学・入社のタイミングが違っても、基本的に対等な関係として扱います。

同じ職場で働けば『colleague(同僚)』、同じ学校なら『classmate(クラスメイト)』です。

「職場の先輩・後輩」←英語でなんて言う? 日本人の多くが知らない日常英語

※写真はイメージ

とはいえ、先輩・後輩に近い英語表現がないわけではありません。
場面によって使い分けることで、ニュアンスを伝えられます。

学校・部活なら『senior / junior』


学校や部活動での先輩・後輩は、『senior(シニア)』と『junior(ジュニア)』で表現します。

・He is my senior in the tennis club.(彼はテニス部の先輩です)

・She is two years junior to me.(彼女は2つ下の後輩です)

「職場の先輩・後輩」←英語でなんて言う? 日本人の多くが知らない日常英語

※写真はイメージ

ただし、これらの単語は『年次が上・下』という事実を述べているだけで、日本語のような敬意は含まれていません。

また、アメリカの高校・大学では『senior=4年生』『junior=3年生』を指すこともあります。文脈によって意味が変わるため、相手が誤解しないよう補足を添えると安心です。

「職場の先輩・後輩」←英語でなんて言う? 日本人の多くが知らない日常英語

※写真はイメージ

職場なら『colleague』


職場では、『同僚』を意味する『colleague(カリーグ)』が主に使われます。

経験の差を伝えたい時は、『senior / junior』をつけて表現するのが一般的です。

・senior colleague:経験が上の先輩同僚
・junior colleague:経験が浅い後輩同僚

「職場の先輩・後輩」←英語でなんて言う? 日本人の多くが知らない日常英語

※写真はイメージ

また、仕事を教えてくれる頼れる先輩には『mentor(メンター)』という表現がよく使われます。


・My mentor helped me a lot when I first joined.(入社した時、メンターの先輩にとても助けてもらいました)

後輩は『junior』、先輩は『senior』を使おう!


『先輩・後輩』を英語で伝えるなら、『senior / junior』がもっとも近い表現です。

ただし、日本語の『先輩』に込められた敬意や上下関係は、単語だけでは伝わりません。

「She really looked after me(とてもお世話になりました)」のような一言を添えると、より気持ちが伝わります。

「職場の先輩・後輩」←英語でなんて言う? 日本人の多くが知らない日常英語

※写真はイメージ

ぜひ場面に合わせて、使い分けてみてください!

[文/川田幸寛構成/grapeライフハック編集部]

提供元の記事

提供:

grape

この記事のキーワード